tag:blogger.com,1999:blog-4250335459588168839.post7652038414262608043..comments2023-10-03T15:42:23.319+02:00Comments on Taller literario 05: La bibliotecaTaller literario 05http://www.blogger.com/profile/06192700910111919194noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4250335459588168839.post-15543215454002296652008-04-09T19:59:00.000+02:002008-04-09T19:59:00.000+02:00Ya iba por su segunda lectura, cuando –para mi ali...Ya iba por su segunda lectura, cuando –para mi alivio- llegó el comentario de pconde3. Digo para mi alivio porque dice mucho más de lo que yo hubiera podido decir de este relato.<BR/>Me sucede con tus cuentos, Juan, que siempre me pierdo en el enjambre de palabras que se transforman en la base de tus relatos. Y siempre me parece que te pierdes en ellas como los lectores al leerlos.<BR/>Sin embargo, esta historia es un poco más clara que las anteriores, aunque siento que le falta el broche que revalori ce el sentido. En otros cuentos, pareciera que la intención del autor fuera lograr el desconcierto del lector-intención que se logra-, no así en este, cuyo transcurso es bastante más claro.<BR/>El sentido. ¿Cuál es el sentido que le has querido dar? No puedo saberlo.<BR/>Hay un bibliotecario apabullado por sus actividades siniestras de eliminar aquellos textos con los que el poder de turno no está de acuerdo. Este personaje tiene un encuentro con un ser marginal que lo lleva a replantearse sus creencias. A pesar de ello lo manda matar, y luego, fugaz , inexplicable y mágicamente, hay una invasión a la ciudad y todos mueren y el cuento termina.<BR/>A mí no me cierra.<BR/>Me gustaría que en algún momento, cuando terminen los comentarios, Juan nos cuente qué es lo que quería contar, así tal vez nos sea más sencillo hacer luego otro comentario, teniendo más datos para saber si Juan pudo contar lo que quería contar y cómo, o al menos indicar dóndes suponemos que están las fallas. Lo digo sinceramente, porque reconozco el trabajo que deber requerirle a Juan la elaboración de estos textos medianamente extensos, muy bien escritos, pero que a veces dan vueltas sobre sí mismos, perdiendo el hilo de lo que se quiere transmitir.<BR/>¿Nos contarás entonces, Juan, cuál ha sido tu intención, cuál era el cuento que querías contarnos?<BR/>Es perfecto el párrafo que resaltó pconde3, para suponer qué es lo que pasa entre el autor y lo narrado.<BR/>"Acostumbrado a la vastedad gramatical, y a su total ausencia de significad o, sentí cierta asincronía en aquellas palabras; las sentí forzosamente intelectuales; las repudié, porque no encajaban con el momento ni con la figura que lo pronunciaba. "Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4250335459588168839.post-76657852378924005032008-04-09T08:51:00.000+02:002008-04-09T08:51:00.000+02:00Hace muchos a�os, no menos de veinte, que no leo n...Hace muchos a�os, no menos de veinte, que no leo nada de Lovecraft, as� que no quedan en mi memoria m�s que algunas im�genes de sus cuentos en las que predomina el color negro. Y no solo en su espectro de luz, tambi�n en lo macabro, en lo t�trico, y en sus pesimistas y desesperanzadas historias. De tu relato saco el mismo color. Hay un cierto aire que me recuerda a los c�mics de Conan El B�rbaro. Un aire tan espeso que a pesar de nombrar lugares y personajes reales de nuestra historia, no me deja imaginar otro mundo que uno imaginario, antiguo, decadente y sumido en un ocaso perpetuo.<BR/> De tu escrito saco la conclusi�n de que tienes un amplio vocabulario; ciertamente envidiable. Pero luego, y no s� debido a qui�n ni a qu� no ( me) logras transmitir nada. Aunque hay p�rrafos en los que entiendo algo, conecto con la situaci�n que describes o vislumbro una difuminada idea de lo que quieres decir, que seguro que algo quieres decir; luego me encuentro con otros que mandan al traste esa esperanza. He le�do el texto dos veces, y he intentado hacerlo una tercera m�s detenidamente, volviendo al principio de las frases, desgranando las palabras. Pero nada, no obtengo nada.<BR/> Creo, a m� me pasa mucho, que cuando queremos decir algo que vemos claro en muestras cabezas, esa misma claridad nos impide ver lo inadecuado del lenguaje que utilizamos para describirlo. �Cu�ntas veces no hemos le�do una palabra que no existe por que nuestra cabecita nos dice que eso es lo que quisimos decir o leer? Por eso, cuando escribimos, creo que lo acertado ser�a que nos desdobl�ramos, que por el tiempo que lo hacemos, fu�ramos dos personas, una que escribe y tiene clara su historia, y la otra, inocente, que la va descubriendo. Eso nos obligar�a a buscar el lenguaje adecuado. A huir de palabras grandilocuentes y frases ostentosas, y sobre todo y m�s importante, a extendernos todo lo necesario para estar seguro de que el mensaje est� lo suficientemente claro como para que se pueda entender. <BR/> Como ejemplo de lo que te digo va esto, y el relato est� lleno:<BR/> �No soy un hombre misterioso, as� que mi oficio consist�a en colocar los papiros m�s amplios sobre mi mesa de trabajo, cubriendo obras prohibidas con argamasa; as� los papiros que un d�a cantaron poemas her�ticos, ahora se dedicar�an a alabar a nuestros dioses.�<BR/> No lo entiendo.<BR/> Por otro lado, aunque en la literatura se concede cierta licencia al autor para utilizar palabras, que la l�gica y su etimolog�a considerar�an inadecuadas para la funci�n que hacen, esta licencia no significa una apertura de veda, un todo vale. Hay un peque�o p�rrafo en tu texto, que me ha hecho re�r pues por un lado se podr�a pensar que es un juego de iron�a de esos que andan por el mundo, como casualidades, o una peque�a broma tuya, en la que l�cidamente y de forma traviesa me das la raz�n, y condensas todo lo que digo en este comentario. Dices as�:<BR/> �Acostumbrado a la vastedad gramatical, y a su total ausencia de significado, sent� cierta asincron�a en aquellas palabras; las sent� forzosamente intelectuales; las repudi� porque no encajaban con el momento ni con la figura que lo pronunciaba.�<BR/> Tambi�n, y una vez que acepto que puedo estar tan espeso, que sea mi culpa, mis cortas entendederas las que me limitan para disfrutar de tu cuento, me encuentro con que hay muchos peque�os detalles, que por ausencia de adjetivos, o por no tener los adecuados, dicen cosas imposibles, incompatibles con la credibilidad aun en un cuento de fantas�a.<BR/> �El camino se extend�a con amplitud y generosidad dimensional, desde el muelle hasta la biblioteca; mercaderes, adivinos y colosales embarcaciones, se hallaban distribuidos en cada plaza y alrededor de los templos dedicados a los dioses;�<BR/> En este p�rrafo me dices que las colosales embarcaciones se encuentran como en dique seco, en tierra, en el camino, alrededor de las plazas.<BR/> �En la cubierta del trasbordador, hab�an enormes mantas enceradas y decenas de centinelas apostados alrededor de la proa;�<BR/> Aqu� ese �alrededor� pone a esa (me parece enorme) cantidad de centinelas en el agua o en el aire, pero fuera de la nave.<BR/> En definitiva, y por terminar, que me tengo que ir a trabajar. Te aconsejar�a, humildemente, que huyeras de lo grande, de lo pomposo. Que trates de utilizar un lenguaje m�s coloquial, m�s llano. Que no pases a otra escena hasta estar seguro de que la anterior est� lo suficientemente clara. Cuando domines lo sencillo, ser� el momento de ir hacia lo grande.<BR/>Un abrazo Juan.P. Condehttps://www.blogger.com/profile/15788380028309479977noreply@blogger.com