martes, 10 de enero de 2012

Tango y soledá

Graciela

5 comentarios:

  1. Hola Graciela,

    aunque recibo habitualmente los correos del Taller, confieso que tengo en la carpeta de entrada varios centenares por leer. Con esto lo que pretendo decir es que no estoy familiarizada con tus cuentos y desconozco los comentarios que te han hecho anteriormente, por lo que igual me repito.

    Me ha gustado cómo has impregnado de música el cuento. Las notas han traspasado el océano. Reconozco ser una inculta, musicalmente hablando, por lo que no puedo comentarte nada acerca de las canciones elegidas.

    Voy a confersarte algo más. Detesto los paréntesis en un texto literario (no así en un texto informal como éste). El uso principal de los paréntesis es para aclarar algo relatado previamente, por lo que al ver uno siempre pienso que si lo relatado precisa una aclaración es que no está bien redactado. Cuando te encuentres con uno plantéate si la información que facilitas en ese paréntesis es necesaria para el texto. Si es así, manténla pero entre comas o rayas de acotación. Si no, la eliminas.

    Todo el texto está relatado desde el punto de vista de la protagonista salvo una frase "(había en su frente tantos inviernos)."

    Esto no lo entiendo "Sábado tipo nueve de la noche".

    La escena del baile en su casa me gusta. Transmites bien la vacilación inicial y cómo se desvanece. Lo que no me convence es que bailen durante 8 horas y luego él le diga bye,bye. Y no digo que no pueda suceder sino que no me resulta creíble.

    Espero te sean útiles.

    Un cordial saludo,

    ResponderEliminar
  2. Hola Graciela:
    Hay siempre un tus escritos un destello de humor que me gusta. También me gustó por lo simple, pero pleno de connotación esos brotes de camelias que aún pueden encontrarse a inicios de primavera. Pero un poquito más adelante hacen ruidos las repeticiones de las sílabas Brisa y brizna. Esto como un detalle, nomás.
    Si bien es cierto que jugás introduciendo letras de tangos, me parece que abusás y que debieras poner sólo las que sean más significativas; por ejemplo "un vals de aquellos". es muy pobre, sólo la cita de aquello. Me da un poco la sensación de un ejercicio en el que debieran introducirse palabras cercanas al mundo del tango. Y efectivamente eso se logra.
    Ahora, el desafío en la reescritura sería conservar la frescura de esa María, no lejana, tomando clases particulares con el viejo profesor y llenándose ambos de música. O sea, profundizar más allá de los tangos bailados en un conflicto y en los personajes. Y la gracia de esas figuras disfrazadita y con barriga invernal.
    Coincido con Montse en lo de los paréntesis y en la expresión "tipo nueve de la noche", que no pega en la narración de un omnisciente.
    Cariños.
    Lila

    ResponderEliminar
  3. El tango te espera. Varias veces había oído esta frase. Hasta que, una noche, me crucé con él en una esquina. Estaba, el tango, digo, apoyado contra un farol, sonriendo con picardía, como diciendo: sabía que vendrías. Su espera, a diferencia de tantas esperas de nuestra vida, nunca es vana. El tango me cuenta una historia, me va llevando, me acuna con poesía. Hay quienes dicen, en una síntesis contundente y falaz, que el tango es el lamento de los cornudos. El tango se ríe, se limpia una muela con la uña del meñique y dictamina: “No entienden nada”. Y canta, porque es lo que mejor sabe hacer, o lo único. Y se va cantando: “Cerrame el ventanal, que arrastra el sol su lento caracol de sueño, ¿no ves que vengo de un país que está de olvido, siempre gris, tras el alcohol?”.
    Bueno, ahora pasemos a lo que nos incumbe. En este caso, el cuento de Graciela. Me gusta la cadencia, el ritmo de las palabras. Y el humor, que aparece en dosis justas. Creo que tanta frase en itálica termina por confundir un poco al lector. Yo optaría por pasar la mayoría de esas frases o palabras a formato común; quien capte el guiño o la cita, bien. Y quien no capte, que al menos pueda seguir cierta coherencia narrativa. Nadie te va a acusar de plagio por no poner en itálica algunos versos, ya que se entiende que es un trabajo literario que homenajea en cierta forma al tango o, para ser más exactos, a la milonga y sus ambientes milongueros. Por ejemplo, al decir “María, sin ser la más lejana” se corre el riesgo de que el lector quede en el aire, es decir, sin entender. En cambio, la palabra “planchar” sí debería mantenerse en itálica, porque se le está dando un sentido que no es el que figura en el DRAE.
    Te señalaron esta frase “Sábado tipo nueve de la noche”. Te propongo reemplazarla por: “Sábado, a eso de las nueve de la noche”/ “Sábado, alrededor de las nueve de la noche”.
    La palabra “pie” no lleva tilde.
    “Quizás fue el aceptarlo, o el vino, o algunas confidencias, que se yo.” Ese “qué sé yo”, ¿quién lo dice? “¿Quién es yo? ¿El narrador? Sugiero remplazar por “vaya una a saber”.
    La humedad de su mano pronto se prodigó [¿propagó?] a todo el cuerpo.
    Coincido con las compañeras, ocho horas de clase son demasiadas.

    Saludos,
    D

    ResponderEliminar
  4. El cuento es simpático, me gustó. La narración se mantiene apretada, y nos retiene ahi, bailando junto a ellos. Lo único imposible de creer son las ocho horas de baile. Yo las bajaría a dos, y explotaría más el "viaje sensual" de ella. ¿Se vió junto a él en otras circunstancias?, ¿Cuánto tiempo hacía que no le ocurría algo así, se imaginó ya desnuda? Además aclararía, de algún modo, que él era un bailarín profesional, y que lo que para ella fue conexión íntima, para él, sentido del movimiento y conexión con la música. Creo que ese contrapunto no queda claro, y es importante. La descripción de las escenas de baile me parecieron logradas, y no son fáciles de hacer. Te apunto otras cosas dentro del texto, espero que te ayuden. Ya ves que en esto de la escritura, las opiniones dan para mucho, y qué bueno que así sea.

    Eduarda

    ResponderEliminar

Redacta o pega abajo tu comentario. Luego identifícate, si lo deseas: pulsa sobre "Nombre/URL" y se desplegará un campo para que escribas tu nombre. No es necesaria ninguna contraseña.